posted by murrayjames on March 28, 2014 | 5 comments
https://www.youtube.com/watch?v=Z2zmvbJmSKII thought Tianjin dialect would sound something like 普通话 or even Beijing dialect, but..... no.So weird to listen to. The enunciation is what I would expect from a Northern speaker, and I can recognize most of the words, but the tones are all upside down!
I'll ask a question about the dialogue. At one point the man says:他不上五险一金，没保险！...and the host asks:有没有三险？I think they're referring to insurance, but I don't understand the concept. What is 三险 and 五险?
@murrayjames, They're referring to different levels of coverage. The three insurances are: 养老保险 - old age pension 医疗保险 - medical insurance 失业保险 - unemployment insurance The "five insurances" and "one fund" add: 工伤保险 - work injury insurance 和生育保险 - maternity insurance 住房公积金 - housing fund (technically a fund or 基金)