barrister on April 18, 2012 (0) | reply
Interesting style -- very natural. Found myself straining to understand what was being said the first time around, although it seemed quite obvious once I knew.
barrister on March 13, 2012 (0) | reply
bah... "Movie World" has nothing on "Even Better than Movie World":

http://blog.friday-nite.com/?p=86
barrister on February 8, 2012 (0) | reply
As far as I understand it mtpastille, the 啊 is just a sound that adds some emotion. 没 is short for 没有, and it's what makes the sentence a question. What's happening is that the guy is adding 没 to the end of a verb+了 combination to turn it into a question.

A literal translation might be something "the microphone has been turned on already (or hasn't it?)."

barrister on January 26, 2012 (0) | reply
I can't register either.
barrister on January 21, 2012 (0) | reply
next page ...